1
00:00:00,630 --> 00:00:03,450
Previously on L .A. Law. You never left
the hotels?

2
00:00:03,990 --> 00:00:06,270
Of course I left the hotels.

3
00:00:06,650 --> 00:00:08,530
This is a new dawn, a new day.

4
00:00:08,830 --> 00:00:09,830
A new me.

5
00:00:10,350 --> 00:00:11,670
Becker, get a haircut.

6
00:00:11,930 --> 00:00:12,930
You look ridiculous.

7
00:00:14,730 --> 00:00:15,730
I'll call you back.

8
00:00:16,930 --> 00:00:17,930
Stewart!

9
00:00:18,470 --> 00:00:20,990
How am I supposed to work with all this
racket?

10
00:00:21,970 --> 00:00:23,310
I fixed the record player.

11
00:00:24,350 --> 00:00:29,050
The area in Stewart's brain that's been
affected has to do with the storage of

12
00:00:29,050 --> 00:00:30,050
information.

13
00:00:30,440 --> 00:00:33,940
A full or even partial recovery could
take months.

14
00:00:34,220 --> 00:00:35,500
The doctor doesn't know anything.

15
00:00:36,180 --> 00:00:41,920
And neither do I. I can't... Why can't I
remember? Don't know the people in

16
00:00:41,920 --> 00:00:44,820
those pictures. I can't remember the
name of our son.

17
00:00:45,020 --> 00:00:47,540
Would you prosecute this case? That's up
to the DA's office. Who's telling the

18
00:00:47,540 --> 00:00:50,960
truth? We'll find out. Then it's
possible Markowitz provoked his

19
00:00:51,180 --> 00:00:52,180
Anything's possible.

20
00:00:52,260 --> 00:00:54,160
If you believe that, be prepared.

21
00:00:54,860 --> 00:00:58,800
Because if you lose this election, and
your remaining option is returning to

22
00:00:58,800 --> 00:01:01,380
firm, It will be a cold place indeed.

23
00:01:07,160 --> 00:01:08,700
Look what you've done now, Daddy.

24
00:01:09,600 --> 00:01:11,060
Look what you've gone and done.

25
00:01:13,560 --> 00:01:14,700
Go to sleep now.

26
00:01:19,580 --> 00:01:21,640
Every night you are in my dreams.

27
00:01:21,860 --> 00:01:22,880
Why are you trapped in here?

28
00:01:23,260 --> 00:01:24,260
Dream of the East.

29
00:01:26,700 --> 00:01:29,800
Hey, come on, Tennessee, let's take a
free ride, huh?

30
00:01:37,040 --> 00:01:43,900
Before we begin, I'd just like to

31
00:01:43,900 --> 00:01:44,900
say one thing.

32
00:01:44,940 --> 00:01:48,580
It's great to be here. You were missed,
Douglas. I'm sure Jonathan Rollins is

33
00:01:48,580 --> 00:01:49,580
happy to be home as well.

34
00:01:53,860 --> 00:01:56,080
Yeah, I'm glad I'm able to return.

35
00:01:56,540 --> 00:01:58,020
We need your contribution, Charlie.

36
00:01:58,300 --> 00:02:01,200
We'll come back. Having dispensed with
the pleasantries, let's get down to

37
00:02:01,200 --> 00:02:03,680
business. Where's the half and half?
Where are the bagels?

38
00:02:04,140 --> 00:02:08,740
Benny is really dropping the ball here,
Douglas. As I was saying, Weston versus

39
00:02:08,740 --> 00:02:12,000
Weston. Yeah, we're going over the final
settlement offer this morning. Why are

40
00:02:12,000 --> 00:02:15,340
Gwen and Ann Kelsey handling the divorce
for a potential multi -million dollar

41
00:02:15,340 --> 00:02:17,860
client? Alec Weston wasn't happy with
Arnold's performance.

42
00:02:18,300 --> 00:02:19,300
You were fired?

43
00:02:19,460 --> 00:02:20,980
The guy's used to calling the shots.

44
00:02:21,660 --> 00:02:22,880
We had a difference of opinion.

45
00:02:23,240 --> 00:02:26,420
We need Weston's business. Make sure you
make him happy. I'll reiterate that

46
00:02:26,420 --> 00:02:29,660
request to Ann when she arrives with
Stuart, which at this rate may be

47
00:02:29,660 --> 00:02:34,040
lunchtime. Moving on. Corcoran Winery
versus Sam Corcoran Winery. Sam is being

48
00:02:34,040 --> 00:02:37,760
sued by his older brother who claims Sam
is marketing bad wine, causing consumer

49
00:02:37,760 --> 00:02:39,440
confusion over the Corcoran name.

50
00:02:39,660 --> 00:02:42,780
Sounds like sour grapes to me.
Thanksgiving at their house must be a

51
00:02:43,290 --> 00:02:45,930
Two brothers haven't spoken in years.
Family name is all that's holding them

52
00:02:45,930 --> 00:02:49,630
together. Keep us posted. Douglas, I
just want to go on the record. Once

53
00:02:49,770 --> 00:02:52,290
I've been railroaded into taking a case
that I don't want.

54
00:02:52,530 --> 00:02:54,250
Trade name disputes are outside my
expertise.

55
00:02:54,610 --> 00:02:55,810
So is entertainment law.

56
00:02:56,270 --> 00:02:58,770
I'll let this go for now. I don't want
to dissipate my chi.

57
00:02:58,990 --> 00:02:59,990
Your chi?

58
00:03:00,390 --> 00:03:01,390
You wouldn't understand.

59
00:03:02,070 --> 00:03:03,070
Sorry we're late.

60
00:03:03,730 --> 00:03:06,590
Stuart. Oh, this is a marvelous day
indeed.

61
00:05:42,159 --> 00:05:43,800
Douglas, you're going to make Stuart
uncomfortable.

62
00:05:44,680 --> 00:05:45,980
You requested frankness?

63
00:05:46,200 --> 00:05:47,200
No, I didn't.

64
00:05:48,320 --> 00:05:52,180
You honestly believe he's ready to come
back? He needs to be in a familiar

65
00:05:52,180 --> 00:05:55,600
environment. What could be more familiar
than his own home? This is not open for

66
00:05:55,600 --> 00:05:59,460
discussion. I am nothing if not
sympathetic to his mental condition. It

67
00:05:59,460 --> 00:06:02,580
mental condition. I just don't believe
this is the best place for him to be. If

68
00:06:02,580 --> 00:06:05,340
you don't start calling my husband by
his name, I swear... I'm thinking about

69
00:06:05,340 --> 00:06:06,340
what's best for Stuart.

70
00:06:06,700 --> 00:06:08,620
Since when did you ever think of anyone
but yourself?

71
00:06:16,469 --> 00:06:18,670
Roxanne? You're 51 minutes late.

72
00:06:18,890 --> 00:06:19,890
I have personal business.

73
00:06:20,010 --> 00:06:24,270
That's what personal time is for. Such
time being before 8, after 6, and

74
00:06:24,270 --> 00:06:26,910
weekends. I also have an appointment
later this morning. You're the office

75
00:06:26,910 --> 00:06:29,090
manager, Roxanne. You're not setting a
good example.

76
00:06:29,370 --> 00:06:33,590
Douglas, I have been working from sunup
to sunup, filling in for you.

77
00:06:33,890 --> 00:06:36,710
I don't have someone to run errands. I
don't have a secretary.

78
00:06:37,350 --> 00:06:38,350
It's just me.

79
00:06:42,750 --> 00:06:44,800
Benny? I'd like a word with you.

80
00:06:45,160 --> 00:06:48,160
Your what? Your name was brought up at
this morning's staff meeting.

81
00:06:48,500 --> 00:06:49,339
It was?

82
00:06:49,340 --> 00:06:52,600
Yes. Apparently, you haven't been doing
your job very well.

83
00:06:53,660 --> 00:06:54,660
I haven't?

84
00:06:57,160 --> 00:06:58,480
Finish delivering the mail.

85
00:06:58,980 --> 00:07:00,200
Then come to my office.

86
00:07:08,820 --> 00:07:09,820
Doors open, Gwen.

87
00:07:12,220 --> 00:07:13,220
Have a minute.

88
00:07:13,880 --> 00:07:14,940
Actually, I don't.

89
00:07:15,660 --> 00:07:16,660
It's important.

90
00:07:17,220 --> 00:07:19,800
I know everyone around here is angry
with me.

91
00:07:21,480 --> 00:07:22,500
I want to apologize.

92
00:07:23,420 --> 00:07:25,740
You've come to the wrong place looking
for absolution.

93
00:07:26,080 --> 00:07:27,700
I don't think Stuart provoked his
attackers.

94
00:07:28,080 --> 00:07:30,960
I read what you said in the newspapers.
You know how those things get twisted

95
00:07:30,960 --> 00:07:32,500
around, taken out of context.

96
00:07:33,400 --> 00:07:37,040
I was in a difficult situation. A
difficult situation is watching your

97
00:07:37,040 --> 00:07:40,300
lie in a hospital bed, not knowing if he
will ever regain consciousness.

98
00:07:40,580 --> 00:07:41,820
You don't think I'm aware that...
Stuart, never!

99
00:07:42,250 --> 00:07:45,630
looked at another human being with
anything but compassion and humor.

100
00:07:47,970 --> 00:07:48,970
Please leave.

101
00:07:51,370 --> 00:07:52,370
Come on in, Gwen.

102
00:07:57,590 --> 00:08:04,470
At least the voters

103
00:08:04,470 --> 00:08:07,390
in Jonathan Rollins' district knew a
coward when they saw one.

104
00:08:08,630 --> 00:08:10,770
Alec Weston's waiting in the conference
room.

105
00:08:11,720 --> 00:08:12,720
I'm ready.

106
00:08:15,600 --> 00:08:16,600
Mr.

107
00:08:20,580 --> 00:08:25,160
Corcoran, how long has the Corcoran
family been making wine in the Napa

108
00:08:25,440 --> 00:08:28,940
My great -grandfather brought grape
cuttings from Bordeaux in 1892.

109
00:08:29,500 --> 00:08:32,640
My family's been selling wine under the
Corcoran label ever since.

110
00:08:32,860 --> 00:08:36,500
Your great -grandfather, your family...
Mr. Becker, I will not tolerate

111
00:08:36,500 --> 00:08:37,880
outbursts of any kind.

112
00:08:38,080 --> 00:08:39,080
Sorry, Your Honor.

113
00:08:39,220 --> 00:08:41,200
When did you start working at the
winery?

114
00:08:41,559 --> 00:08:42,439
Spring of 66.

115
00:08:42,440 --> 00:08:46,580
I was in high school, part -timed, after
school and on the weekends alongside my

116
00:08:46,580 --> 00:08:50,480
father. When did you begin running
Corcoran Winery? Twelve years ago when

117
00:08:50,480 --> 00:08:51,319
father died.

118
00:08:51,320 --> 00:08:53,020
And what about your brother, Sam?

119
00:08:53,680 --> 00:08:56,540
Sam never showed any interest in the
business. Objection. Sustained.

120
00:08:56,820 --> 00:08:59,100
Mr. Corcoran, how is the winery doing
now?

121
00:08:59,320 --> 00:09:02,720
Last year, Corcoran Chardonnay was one
of the top sellers in California.

122
00:09:03,140 --> 00:09:04,620
And this year? Sales are down.

123
00:09:04,820 --> 00:09:08,800
Why is that? Sam insists on selling
these bottled chemistry experiments and

124
00:09:08,800 --> 00:09:09,860
using the Corcoran name.

125
00:09:10,200 --> 00:09:11,580
Objection. No foundation.

126
00:09:11,980 --> 00:09:17,100
Sustained. I have to protect my business
and the family name. Making fine wine

127
00:09:17,100 --> 00:09:18,780
is not a hobby. It's a serious
commitment.

128
00:09:19,100 --> 00:09:23,740
Don't you think I know that? Strike the
last remarks from both Mr. Corcoran's.

129
00:09:24,340 --> 00:09:26,440
I won't warn either of you again.

130
00:09:26,740 --> 00:09:27,740
Nothing further.

131
00:09:29,460 --> 00:09:30,460
Counselor, your witness.

132
00:09:31,220 --> 00:09:32,700
How do you feel about Sam?

133
00:09:32,920 --> 00:09:37,180
He's my little brother. So you hold him
no ill will? Objection. Relevance.

134
00:09:37,280 --> 00:09:38,640
Trying to establish bias, Your Honor?

135
00:09:38,980 --> 00:09:39,980
Overruled.

136
00:09:40,370 --> 00:09:41,370
Well, Mr. Corcoran?

137
00:09:41,590 --> 00:09:45,410
Not personally, no. Five years ago when
he wanted to return to the winery,

138
00:09:45,410 --> 00:09:48,990
didn't you turn him away? He only wanted
to do things his way. He didn't have

139
00:09:48,990 --> 00:09:49,990
the experience.

140
00:09:50,000 --> 00:09:53,300
How experienced were you when you became
a vintner? Maybe if Sam hadn't run off

141
00:09:53,300 --> 00:09:55,880
in the first place, if he'd shown any
maturity at all. How mature was he

142
00:09:55,880 --> 00:09:57,240
supposed to be at 18?

143
00:09:57,580 --> 00:09:58,980
I never had the chance to be 18.

144
00:09:59,280 --> 00:10:02,360
The fact remains you resent Sam's
freedom and the choices he made. Look, I

145
00:10:02,360 --> 00:10:06,060
always working, mucking around in the
mud, fixing irrigation pumps, swatting

146
00:10:06,060 --> 00:10:09,380
away flies. Now you're so upset with
him, you'll do anything to stop Sam from

147
00:10:09,380 --> 00:10:10,380
succeeding. Objection.

148
00:10:10,520 --> 00:10:13,220
It's good to see you hold no ill will.
Mr. Becker.

149
00:10:13,720 --> 00:10:14,720
Withdrawing.

150
00:10:14,900 --> 00:10:15,900
Nothing further.

151
00:10:21,320 --> 00:10:25,000
Two Picasso lithos, a Monet and a
Rauschenberg.

152
00:10:25,220 --> 00:10:26,540
The artwork stays with Elaine.

153
00:10:26,920 --> 00:10:27,920
The Brentwood estate?

154
00:10:28,280 --> 00:10:30,360
Properties assessed at over 2 .5
million.

155
00:10:30,580 --> 00:10:31,980
The children should stay with their
home.

156
00:10:32,240 --> 00:10:35,940
Alec retains the townhouse in Beverly
Hills, the apartment in Manhattan, as

157
00:10:35,940 --> 00:10:39,240
as the cabin in Aspen. At least you
won't hear me complaining about the

158
00:10:39,540 --> 00:10:41,840
That covers community assets. Shall we
move on?

159
00:10:42,140 --> 00:10:45,860
We haven't discussed Weston Realty.
Weston Realty's value is reflected in

160
00:10:45,860 --> 00:10:46,860
offer. Gwen?

161
00:10:47,310 --> 00:10:51,090
Current figures of... Mrs. Weston
intends to retain her partnership in

162
00:10:51,090 --> 00:10:54,370
Realty. Absolutely not. I'm afraid my
client sees it differently.

163
00:10:54,610 --> 00:10:56,390
Weston Realty is a virtual empire.

164
00:10:56,710 --> 00:10:57,589
That I built.

165
00:10:57,590 --> 00:11:01,390
Elaine Weston was managing partner eight
years, during which time Holdings

166
00:11:01,390 --> 00:11:04,670
tripled. I worked just as hard as you
building up that company.

167
00:11:05,110 --> 00:11:07,170
You can't simply push me aside.

168
00:11:07,490 --> 00:11:10,910
You want out of my life. You want out of
my business, too. You can't bully me

169
00:11:10,910 --> 00:11:11,910
anymore, Alec.

170
00:11:12,010 --> 00:11:13,470
I'm standing up for myself.

171
00:11:32,110 --> 00:11:33,110
Hey, Benny.

172
00:11:35,250 --> 00:11:36,370
What are you doing?

173
00:11:36,690 --> 00:11:39,290
I'm restructuring tax shelters in the
Barrow estate.

174
00:11:41,450 --> 00:11:42,450
Oh.

175
00:11:43,350 --> 00:11:44,350
Stuart.

176
00:11:45,810 --> 00:11:47,950
Mr. Brackman's going to yell at me.

177
00:11:48,230 --> 00:11:49,230
How do you know?

178
00:11:49,410 --> 00:11:54,310
Well, he said, Benny, you haven't been
doing your job very well.

179
00:11:55,390 --> 00:11:58,710
And then he said, finish delivering the
mail and come to my office.

180
00:11:59,310 --> 00:12:01,070
Well, I don't want to go to his office.

181
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
You know something, Benny?

182
00:12:03,780 --> 00:12:05,700
I don't want to restructure the Barrow
estate.

183
00:12:07,440 --> 00:12:11,720
Transferring property holdings at
depreciated value to the heirs reduces

184
00:12:11,720 --> 00:12:15,240
estate taxes by 16%. Who cares?

185
00:12:16,120 --> 00:12:17,760
Is this what I used to do all day?

186
00:12:19,340 --> 00:12:21,020
Well, you work here.

187
00:12:21,500 --> 00:12:22,820
It's your job, I guess.

188
00:12:25,220 --> 00:12:26,220
Hey, Ben.

189
00:12:27,280 --> 00:12:28,360
Take the day off.

190
00:12:29,360 --> 00:12:31,200
But today's not the weekend.

191
00:12:31,870 --> 00:12:35,070
It is if we say it is. Come on. What are
we doing?

192
00:12:35,590 --> 00:12:36,950
We're getting out of here, Benny.

193
00:12:37,410 --> 00:12:39,210
But I don't want to get fired.

194
00:12:39,490 --> 00:12:41,670
Hey, look, it's okay. You're with me.

195
00:12:42,010 --> 00:12:43,010
Come on.

196
00:13:07,120 --> 00:13:08,820
I thought somebody was going to catch
us.

197
00:13:09,060 --> 00:13:11,540
Hey, taking a freight elevator, Benny,
great idea.

198
00:13:12,600 --> 00:13:14,820
What are we going to do now?

199
00:13:15,140 --> 00:13:16,140
I don't know.

200
00:13:16,220 --> 00:13:17,220
What do you want to do?

201
00:13:17,700 --> 00:13:19,180
I don't know. What do you want to do?

202
00:13:19,560 --> 00:13:20,980
Well, we can do whatever we want to do.

203
00:13:21,780 --> 00:13:23,520
We go to my house and watch TV.

204
00:13:28,380 --> 00:13:29,380
Hey, that's my bus.

205
00:13:29,680 --> 00:13:30,680
You take the bus?

206
00:13:30,920 --> 00:13:33,400
Number 320, transfer to number 207.

207
00:13:34,100 --> 00:13:35,100
$1 .35.

208
00:13:35,560 --> 00:13:36,560
Come on.

209
00:13:39,150 --> 00:13:39,869
Both ways.

210
00:13:39,870 --> 00:13:41,070
Come on, we're going to miss it.

211
00:13:44,850 --> 00:13:46,290
Wait, wait, okay.

212
00:13:46,530 --> 00:13:47,530
I'm coming.

213
00:13:47,570 --> 00:13:52,750
Wait, wait, wait, wait, wait. Tell us
about the Sam Corcoran Winery. I have

214
00:13:52,750 --> 00:13:54,570
different grape varietals.

215
00:13:54,890 --> 00:13:57,810
Since my overall volume is small,
there's room for experimentation.

216
00:13:58,330 --> 00:13:59,330
Such as?

217
00:13:59,850 --> 00:14:04,410
Varying levels of sugars, adjusting
temperatures, trying different

218
00:14:04,410 --> 00:14:06,170
casks. Why experiment?

219
00:14:06,830 --> 00:14:07,830
Well, every...

220
00:14:08,110 --> 00:14:11,670
great winemaker, has a signature style.

221
00:14:11,930 --> 00:14:13,190
I'm just trying to find my own.

222
00:14:13,530 --> 00:14:15,590
Now, why did you want to start your own
winery?

223
00:14:15,810 --> 00:14:22,670
After being away from Napa Valley, I
realized that it was my home, and I

224
00:14:22,670 --> 00:14:23,790
to be part of the family's tradition.

225
00:14:24,190 --> 00:14:25,650
Why use the Corcoran name?

226
00:14:26,010 --> 00:14:28,290
Your brother's winery was already
established.

227
00:14:29,530 --> 00:14:30,530
It's my name, too.

228
00:14:31,390 --> 00:14:32,390
Nothing further.

229
00:14:35,500 --> 00:14:41,380
Isn't it true that last year you
recalled 200 cases of Zinfandel? Yes,

230
00:14:41,380 --> 00:14:44,760
was due to a miscalculation with the new
formula. That problem's been corrected.

231
00:14:45,040 --> 00:14:47,460
Do you have any formal winemaking
training?

232
00:14:47,740 --> 00:14:49,940
I took several viticulture courses at UC
Davis.

233
00:14:50,160 --> 00:14:53,540
But you didn't receive a degree, did
you? No. In fact, you dropped out of

234
00:14:53,540 --> 00:14:54,439
freshman year.

235
00:14:54,440 --> 00:14:55,440
Objection relevant.

236
00:14:55,540 --> 00:14:59,880
Go to defendant's history of failing to
sustain a long -term interest in his

237
00:14:59,880 --> 00:15:02,520
endeavors, whether they be vocational or
avocational.

238
00:15:02,890 --> 00:15:07,010
I'll allow it. Isn't it likely that your
foray into the winemaking business will

239
00:15:07,010 --> 00:15:10,790
end like everything else in your life, a
failed effort? I am not going to fail,

240
00:15:10,850 --> 00:15:14,750
despite what my brother tells you. Now,
thank you, Mr. Corcoran. That's all.

241
00:15:14,990 --> 00:15:16,470
You may step down, Mr. Corcoran.

242
00:15:16,710 --> 00:15:18,950
The court will take a 15 -minute recess.

243
00:15:19,350 --> 00:15:23,050
Why do you think I had to get away from
Greg in the first place, huh? It's

244
00:15:23,050 --> 00:15:26,650
because he never believed that I could
do anything, not half as well as him.

245
00:15:26,650 --> 00:15:28,950
weren't willing to learn, Sam. You had
no patience.

246
00:15:29,530 --> 00:15:32,330
When things didn't go your way, you just
took off. You wouldn't let me breathe.

247
00:15:32,650 --> 00:15:33,650
Not right.

248
00:15:34,370 --> 00:15:37,390
Even the cheapest wine's got to be able
to breathe. Otherwise, it's just no

249
00:15:37,390 --> 00:15:39,050
good. Isn't that right, big brother?

250
00:15:39,830 --> 00:15:41,330
Whoa. Hey.

251
00:15:46,330 --> 00:15:48,170
Some things never change.

252
00:15:58,440 --> 00:16:01,160
So what are you saying? If we go to
court, Elaine could win?

253
00:16:01,380 --> 00:16:04,840
Well, the way the partnership is
structured, your wife owns 50%. This was

254
00:16:04,840 --> 00:16:07,820
going in. We wanted to avoid having a
judge rule the company be sold.

255
00:16:08,060 --> 00:16:10,860
I'm not liquidating a business I spent
over half my life building.

256
00:16:13,080 --> 00:16:14,460
Elaine wants Western Realty?

257
00:16:15,320 --> 00:16:16,320
I want the kids.

258
00:16:16,560 --> 00:16:19,220
You told me you didn't want custody.
Elaine will do anything to keep her

259
00:16:19,220 --> 00:16:22,360
children. They are your children, too,
not bargaining chips.

260
00:16:22,620 --> 00:16:26,740
I will not pay to be lectured. I hired
Mackenzie Brackman to protect my

261
00:16:26,740 --> 00:16:29,840
interests. Do you have any grounds for a
custodial dispute?

262
00:16:30,180 --> 00:16:31,360
Elaine had an affair last year.

263
00:16:31,720 --> 00:16:35,060
Extramarital affairs or not? With our
next -door neighbor's son. He was 19

264
00:16:35,060 --> 00:16:36,060
old at the time.

265
00:16:36,300 --> 00:16:38,140
I have the love letters he sent Elaine.

266
00:16:42,720 --> 00:16:46,260
Excuse me. I'm sorry to interrupt. Anne,
it's Stuart and Benny.

267
00:16:46,660 --> 00:16:47,660
They're missing.

268
00:16:50,600 --> 00:16:51,900
If you'll excuse me.

269
00:16:55,540 --> 00:16:56,640
Her son?

270
00:16:57,000 --> 00:17:00,580
Uh, husband, Mr. Weston, perhaps we
should finish this later. No, now is not

271
00:17:00,580 --> 00:17:01,580
time to let up.

272
00:17:02,080 --> 00:17:05,000
Ann Kelsey is an excellent attorney. If
she doesn't recommend suing for

273
00:17:05,000 --> 00:17:06,780
custody... I want to know what you
think.

274
00:17:07,880 --> 00:17:09,140
I really don't think it's my place.

275
00:17:09,420 --> 00:17:12,760
It's not up to you or Miss Kelsey to
determine my wife's fitness now, is it?

276
00:17:13,960 --> 00:17:16,800
Miss Taylor, I believe that you are
going to make an excellent attorney.

277
00:17:17,260 --> 00:17:19,980
But at the moment, I need someone who is
going to work with me.

278
00:17:21,119 --> 00:17:26,190
So... You're suggesting that we
blackmail your wife into dropping her

279
00:17:26,190 --> 00:17:31,010
Weston Realty. I am suggesting that we
remind my wife that there is the

280
00:17:31,010 --> 00:17:32,690
possibility that she could lose her
children.

281
00:17:32,930 --> 00:17:36,190
Problem is, a love letter doesn't prove
anything.

282
00:17:36,670 --> 00:17:39,330
Well, I know Elaine, and Elaine won't
take that chance.

283
00:17:41,470 --> 00:17:43,890
Do you believe your wife is an
inadequate mother?

284
00:17:44,930 --> 00:17:45,930
No.

285
00:17:47,170 --> 00:17:48,170
Of course.

286
00:17:48,350 --> 00:17:50,770
That doesn't mean we can't make a judge
feel differently.

287
00:17:57,150 --> 00:17:58,430
You know, I'm thinking, Ben.

288
00:17:59,670 --> 00:18:00,790
Maybe we shouldn't go to your place.

289
00:18:02,470 --> 00:18:03,650
Then we should get off.

290
00:18:06,470 --> 00:18:08,450
Well, I mean, we can go someplace.

291
00:18:09,250 --> 00:18:12,130
Where? I don't know. I bet this bus goes
a lot of places.

292
00:18:13,290 --> 00:18:14,570
Are you two getting off or what?

293
00:18:14,910 --> 00:18:16,490
No, we're going to stay on.

294
00:18:16,930 --> 00:18:17,930
Well, then, sit down.

295
00:18:18,330 --> 00:18:19,330
Right.

296
00:18:38,960 --> 00:18:40,840
we get started, one final warning.

297
00:18:41,360 --> 00:18:45,260
If either of you make one more outburst,
I'll hold you both in contempt.

298
00:18:46,000 --> 00:18:47,940
Mr. Becker, your witness.

299
00:18:48,240 --> 00:18:51,520
Could you please state your name and
occupation for the court?

300
00:18:52,220 --> 00:18:53,220
Archie.

301
00:18:54,360 --> 00:18:57,440
Archie Briggs, oenological expert.

302
00:18:57,920 --> 00:19:00,460
What? A wine consultant.

303
00:19:00,820 --> 00:19:05,800
Thank you. Let's move on. Mr. Briggs,
have you tasted the 1990 Corcoran

304
00:19:05,800 --> 00:19:07,540
Chardonnay? On several occasions.

305
00:19:08,190 --> 00:19:11,190
And have you had the opportunity to
sample my client's release?

306
00:19:11,530 --> 00:19:14,570
Yes, at this year's Crestridge Tasting
Championships.

307
00:19:15,210 --> 00:19:22,190
It had a surprisingly marvelous nose,
almost tropical, with a

308
00:19:22,190 --> 00:19:27,570
rich style, but not full -blown.
Objection. What is he talking about?

309
00:19:27,770 --> 00:19:30,190
In layman's terms, please, Mr. Briggs.

310
00:19:38,380 --> 00:19:43,960
oak assertiveness with just a hint of
impertinence. Gee, thanks.

311
00:19:44,560 --> 00:19:49,480
Compare now, if you would, Sam's
Chardonnay with the original Corcoran

312
00:19:49,480 --> 00:19:56,260
Chardonnay. Well, I found the Corcoran
Chardonnay a nice table wine, but hardly

313
00:19:56,260 --> 00:20:00,940
stimulating. Objection. It's actually
quite ordinary, in fact. I object to

314
00:20:00,940 --> 00:20:05,600
witness. Too late, Mr. Richards. Both
parties agree that Mr. Briggs is

315
00:20:05,600 --> 00:20:07,100
to testify as an expert.

316
00:20:07,420 --> 00:20:12,940
Well, of course they agreed. Lawyers
know zilch about wine. I never met a

317
00:20:12,940 --> 00:20:15,660
who would spend more than $8 on a
bottle.

318
00:20:16,280 --> 00:20:17,560
Objection! Mr. Briggs!

319
00:20:17,840 --> 00:20:23,080
Cheap, little, money -grubbing parent
night. Of course it is never too late

320
00:20:23,080 --> 00:20:27,700
me to disagree that Mr. Briggs is
competent to testify as an expert. The

321
00:20:27,700 --> 00:20:29,360
is excused. You can't do that.

322
00:20:29,580 --> 00:20:30,580
I just did.

323
00:20:30,700 --> 00:20:32,600
His testimony is ordered stricken.

324
00:20:33,020 --> 00:20:36,620
And if you're not happy, Mr. Becker, you
can take me up on a writ.

325
00:20:37,210 --> 00:20:39,790
Frankly, I have had it up to here with
these experts.

326
00:20:40,030 --> 00:20:44,890
Since this case is about consumer
perception, I'm suggesting we let the 12

327
00:20:44,890 --> 00:20:47,650
consumers sitting on the jury make their
own evaluation.

328
00:20:47,970 --> 00:20:48,970
Any objections?

329
00:20:49,910 --> 00:20:52,110
No objection, Your Honor. None here.

330
00:20:52,390 --> 00:20:57,210
Good. Then we'll reconvene this
afternoon at 2 for an official wine

331
00:20:58,130 --> 00:21:00,070
Who's going to bring the crackers and
brie?

332
00:21:01,250 --> 00:21:03,090
Court is adjourned.

333
00:21:09,970 --> 00:21:10,970
This is fun.

334
00:21:11,010 --> 00:21:12,050
Yeah, what did I tell you?

335
00:21:12,830 --> 00:21:14,450
How come we never did this before?

336
00:21:15,470 --> 00:21:16,470
I don't know.

337
00:21:19,790 --> 00:21:20,150
We're

338
00:21:20,150 --> 00:21:28,490
kids.

339
00:21:44,010 --> 00:21:45,290
I'll give you 20 bucks if you jump in.

340
00:21:47,930 --> 00:21:49,190
I'll give you 20 bucks.

341
00:21:50,050 --> 00:21:51,050
Done.

342
00:21:51,730 --> 00:21:52,730
No problem.

343
00:21:53,110 --> 00:21:57,790
Oh, I didn't mean... Water's probably
warm. Salty, but warm. Mr. Stewart,

344
00:21:57,890 --> 00:21:59,050
now. Wait? Why wait?

345
00:21:59,330 --> 00:22:00,950
This is gonna be a hoot. No, don't!

346
00:22:02,210 --> 00:22:03,650
You really thought I was gonna do it?

347
00:22:05,330 --> 00:22:06,330
I know you were teasing.

348
00:22:07,330 --> 00:22:08,850
Snoop! You did?

349
00:22:10,230 --> 00:22:11,230
No.

350
00:22:16,450 --> 00:22:17,450
What's next?

351
00:22:17,930 --> 00:22:18,930
I don't know.

352
00:22:21,370 --> 00:22:22,970
Maybe we should go back to work.

353
00:22:23,310 --> 00:22:24,310
Think so?

354
00:22:24,610 --> 00:22:27,370
Well, last time I was out too long,
Roxanne yelled at me.

355
00:22:28,250 --> 00:22:29,390
Said I was irresponsible.

356
00:22:30,390 --> 00:22:31,390
Where do we get the bus?

357
00:22:31,830 --> 00:22:34,550
Oh, that's all right. Never mind. We'll
walk.

358
00:22:35,710 --> 00:22:36,710
Isn't that too far?

359
00:22:37,110 --> 00:22:38,110
Somebody give us a ride.

360
00:22:38,750 --> 00:22:39,750
A stranger?

361
00:22:40,110 --> 00:22:41,110
Hey, Ben.

362
00:22:41,230 --> 00:22:44,130
Strangers are just people you haven't
met yet. I read that in Reader's Digest.

363
00:22:44,270 --> 00:22:45,570
And keeps a copy in the bathroom.

364
00:22:55,040 --> 00:22:57,200
Colonial black, two -line inscription.

365
00:22:59,920 --> 00:23:01,440
Size wasn't marked on this.

366
00:23:02,740 --> 00:23:03,740
I don't remember.

367
00:23:04,180 --> 00:23:05,280
Did you keep your receipt?

368
00:23:06,780 --> 00:23:09,980
How about your brochure? Funeral homes
always write it down in the brochure for

369
00:23:09,980 --> 00:23:10,980
the customers.

370
00:23:11,140 --> 00:23:14,180
I ordered my father's headstone over a
year ago.

371
00:23:14,640 --> 00:23:18,500
Maybe I should talk to Mr. Kratzer. He's
the one I dealt with at the funeral

372
00:23:18,500 --> 00:23:19,620
home. No good.

373
00:23:19,960 --> 00:23:20,980
Kratzer passed away.

374
00:23:21,260 --> 00:23:22,340
Don't worry, Miss Melman.

375
00:23:22,540 --> 00:23:23,880
We'll find your father.

376
00:23:24,400 --> 00:23:25,159
Hey, look.

377
00:23:25,160 --> 00:23:26,160
We found it?

378
00:23:26,200 --> 00:23:28,880
No, Cratchers' headstone. What a
coincidence.

379
00:23:29,280 --> 00:23:30,500
Kind of spooky, huh?

380
00:23:31,620 --> 00:23:37,000
Mr. Corelli, whenever I go to the
cemetery, I spend all my time searching

381
00:23:37,000 --> 00:23:38,000
mound of dirt.

382
00:23:38,040 --> 00:23:41,860
Now, why should I have to look all over
Kingdom Come just to visit my father's

383
00:23:41,860 --> 00:23:44,660
grave? Miss Melman, I found it.

384
00:23:53,580 --> 00:23:55,680
It's Millman with an A.

385
00:24:24,490 --> 00:24:25,630
Hey, gorgeous.

386
00:24:26,470 --> 00:24:27,470
Hey.

387
00:24:28,110 --> 00:24:29,590
You're not speaking to me either?

388
00:24:29,830 --> 00:24:32,450
Not exactly a hero's welcome this
morning.

389
00:24:32,730 --> 00:24:33,730
You noticed?

390
00:24:33,950 --> 00:24:37,530
Today's news is tomorrow's garbage. Old
headlines end up lining somebody's

391
00:24:37,530 --> 00:24:40,470
birdcage. Yeah, just call me Guano.

392
00:24:43,930 --> 00:24:44,930
Any word?

393
00:24:44,970 --> 00:24:46,070
They've been gone for hours.

394
00:24:46,370 --> 00:24:48,290
No, man is still out searching.

395
00:24:48,570 --> 00:24:49,910
I'm beginning to grow concerned.

396
00:24:50,390 --> 00:24:51,690
Maybe I should go too.

397
00:24:52,030 --> 00:24:54,610
Yeah, Stuart and Benny. Could be almost
anywhere.

398
00:24:54,950 --> 00:24:56,610
Excuse me. What is it, Gwen?

399
00:24:56,870 --> 00:25:00,190
Alec Weston's asked if I could represent
him in the settlement conference while

400
00:25:00,190 --> 00:25:01,189
Anne's unavailable.

401
00:25:01,190 --> 00:25:05,910
Well, I'm aware that under
apprenticeship guidelines, you are

402
00:25:05,910 --> 00:25:08,350
client negotiations unsupervised.

403
00:25:08,630 --> 00:25:10,130
Perhaps we should wait for Anne.

404
00:25:10,350 --> 00:25:12,750
He prefers not to postpone this any
longer.

405
00:25:13,010 --> 00:25:14,570
Would you like me to speak to Weston?

406
00:25:14,790 --> 00:25:16,270
He doesn't want another lawyer.

407
00:25:17,990 --> 00:25:19,050
Douglas? Yes?

408
00:25:20,080 --> 00:25:23,400
Alec Weston has previously consulted
with Arnold and with Ann.

409
00:25:23,820 --> 00:25:25,220
We don't want him searching elsewhere.

410
00:25:26,040 --> 00:25:28,520
Leland, I'm confident I can handle this
case.

411
00:25:29,620 --> 00:25:31,760
All right, I'm giving you authority to
proceed.

412
00:25:32,180 --> 00:25:34,540
Many problems arise. You come to me
immediately.

413
00:25:35,680 --> 00:25:38,200
I can't just wait around here. I gotta
go look for them.

414
00:25:42,900 --> 00:25:44,440
Once again, examine the color.

415
00:25:46,090 --> 00:25:49,430
Now roll your glass, releasing the
aromatic components of the wine.

416
00:25:51,490 --> 00:25:52,490
Sniff the bouquet.

417
00:25:54,070 --> 00:25:55,070
And taste.

418
00:25:56,410 --> 00:26:00,350
Remember, a small chip leaves room in
the mouth. You want the wine to drench

419
00:26:00,350 --> 00:26:01,350
your tongue.

420
00:26:01,410 --> 00:26:02,890
Notice the different sensations.

421
00:26:03,470 --> 00:26:07,950
Roll the wine to the tip of your tongue
for sweetness and back for bitterness.

422
00:26:08,910 --> 00:26:09,910
And spit.

423
00:26:12,800 --> 00:26:15,160
Objection. Juror number seven swallowed
again.

424
00:26:15,540 --> 00:26:16,499
Mr. Richards.

425
00:26:16,500 --> 00:26:17,860
I believe we're through, Your Honor.

426
00:26:18,200 --> 00:26:20,200
Bayliss, bust the glasses and cups.

427
00:26:20,440 --> 00:26:22,060
Mr. Becker, call your next witness.

428
00:26:22,320 --> 00:26:24,280
I ask that Greg Corcoran take the stand.

429
00:26:24,840 --> 00:26:27,420
Objection. Defense has already had his
cross of this witness.

430
00:26:27,660 --> 00:26:30,220
New information has come to my
attention, Your Honor. New information?

431
00:26:30,460 --> 00:26:31,860
When? I'll allow it.

432
00:26:34,340 --> 00:26:35,660
Relax, Richards. Have a drink.

433
00:26:46,429 --> 00:26:48,590
Stuart, I'm tired. I've got to sit down.

434
00:26:49,450 --> 00:26:50,910
You've been out here a long time.

435
00:26:51,490 --> 00:26:53,130
I don't think we're going to get a ride.

436
00:26:53,930 --> 00:26:55,290
That last guy almost died.

437
00:26:59,210 --> 00:27:00,210
Benny, look.

438
00:27:00,830 --> 00:27:01,830
Hey, here, boy.

439
00:27:02,810 --> 00:27:03,729
Hey, boy.

440
00:27:03,730 --> 00:27:04,730
Here, boy.

441
00:27:04,750 --> 00:27:06,870
Maybe he's a girl.

442
00:27:07,310 --> 00:27:08,890
If you look underneath, you can tell.

443
00:27:09,750 --> 00:27:10,870
Look how scared he is.

444
00:27:11,830 --> 00:27:12,890
He's going to get hit.

445
00:27:13,790 --> 00:27:14,790
He's all alone, Benny.

446
00:27:15,740 --> 00:27:16,840
We gotta take care of them.

447
00:27:17,320 --> 00:27:18,520
How? Fuck.

448
00:27:50,820 --> 00:27:51,820
Mr.

449
00:28:01,540 --> 00:28:03,860
Corcoran, you claim your brother's wine
is inferior.

450
00:28:04,900 --> 00:28:08,580
Yet during the tasting, you didn't take
so much as a sip from your glass, did

451
00:28:08,580 --> 00:28:10,100
you? No. Why not?

452
00:28:10,340 --> 00:28:12,440
Objection. Overruled. I didn't need to.

453
00:28:12,840 --> 00:28:16,880
Mr. Corcoran, have you ever tasted wine
made by Sam?

454
00:28:18,110 --> 00:28:21,210
No. Because you have so little regard
for everything he does?

455
00:28:21,450 --> 00:28:24,510
No, that isn't it. Then why is it you
refuse to sip Sam's wine?

456
00:28:26,170 --> 00:28:28,370
I remind you, Mr. Corcoran, you're still
under oath.

457
00:28:31,250 --> 00:28:35,430
I'm a recovering alcoholic, Mr. Becker.
I haven't had a drink in three years.

458
00:28:36,270 --> 00:28:40,350
Mr. Corcoran, how can you possibly
question the quality of your brother's

459
00:28:40,350 --> 00:28:41,650
if you've never even tasted it?

460
00:28:41,930 --> 00:28:45,030
Objection. We have independent evidence
that shows... Overruled.

461
00:28:45,450 --> 00:28:46,830
I want the witness to answer.

462
00:28:47,050 --> 00:28:50,450
I know what Sam is capable of. Aren't
you bringing this lawsuit to punish Sam?

463
00:28:50,990 --> 00:28:53,370
The little brother who couldn't
possibly... Objection.

464
00:28:54,450 --> 00:28:56,230
Hasn't he proven himself, Mr. Corcoran?

465
00:28:56,930 --> 00:28:58,550
He's your brother, for God's sake.

466
00:28:58,950 --> 00:29:00,150
Why don't you give him a break?

467
00:29:00,370 --> 00:29:01,069
Your Honor.

468
00:29:01,070 --> 00:29:02,810
Mr. Becker, that's enough.

469
00:29:03,110 --> 00:29:04,110
I'm sorry.

470
00:29:05,130 --> 00:29:06,290
I have no further questions.

471
00:29:14,540 --> 00:29:17,140
Thank you for coming back on such a
short notice.

472
00:29:18,880 --> 00:29:24,480
I've discussed a revised settlement with
my client, and we are prepared to

473
00:29:24,480 --> 00:29:25,500
increase the buyout.

474
00:29:25,800 --> 00:29:30,480
You're wasting our time. It's not about
money. Mrs. Weston seeks to retain her

475
00:29:30,480 --> 00:29:34,960
partnership. Well, Mr. Weston is
unwilling to concede that. However, in

476
00:29:34,960 --> 00:29:38,220
interest of avoiding protracted court
proceedings, we're willing to go as high

477
00:29:38,220 --> 00:29:41,060
as 5%. I guess we'll see you in court.

478
00:29:43,370 --> 00:29:45,950
You should be aware that we're filing a
petition for custody.

479
00:29:46,650 --> 00:29:47,710
On what grounds?

480
00:29:47,930 --> 00:29:51,010
My client has reason to believe that
Mrs. Weston is an unfit mother.

481
00:29:51,850 --> 00:29:53,010
Oh, my God.

482
00:29:53,370 --> 00:29:57,050
Does the name Paul Corvallo mean
anything to you? We have several letters

483
00:29:57,050 --> 00:30:00,150
received from Mr. Corvallo which seem to
suggest that you two are more than

484
00:30:00,150 --> 00:30:03,510
friends. What's going on here? You
bastard.

485
00:30:04,950 --> 00:30:09,110
Those letters were locked in my dresser.
The boy was 19 years old, Elaine.

486
00:30:09,390 --> 00:30:11,950
You're turning this into something
sordid and dirty.

487
00:30:12,540 --> 00:30:15,680
You slept with him. Paul loved me. He
listened to me.

488
00:30:16,180 --> 00:30:19,500
That isn't something you can understand,
Alec. You don't love. You possess.

489
00:30:24,300 --> 00:30:25,300
Accept his offer.

490
00:30:32,680 --> 00:30:34,160
What's up?

491
00:30:35,480 --> 00:30:38,280
I've changed my mind. I'm not going to
fight to use the Corcoran name.

492
00:30:38,540 --> 00:30:43,110
What? We just turned your brother's case
inside out. After my dad died, Greg

493
00:30:43,110 --> 00:30:46,950
stepped right into his shoes, and he
treated me like a kid, but he was right

494
00:30:46,950 --> 00:30:48,910
because I was spoiled and selfish.

495
00:30:49,730 --> 00:30:54,890
If this means so much to Greg, I am just
pulling out. If you really want to make

496
00:30:54,890 --> 00:30:56,230
it up to him, don't run away again.

497
00:30:57,530 --> 00:30:58,469
Talk to him.

498
00:30:58,470 --> 00:31:00,210
I don't know what to say to him.

499
00:31:00,630 --> 00:31:01,750
We're just so different.

500
00:31:01,970 --> 00:31:02,970
You're not that different.

501
00:31:03,230 --> 00:31:04,850
You two compliment one another.

502
00:31:05,500 --> 00:31:08,880
And nothing exists or functions except
in direct contrast with its own

503
00:31:08,880 --> 00:31:14,180
opposite. Think of yourselves as fire
and water. In opposition, both may kill.

504
00:31:14,320 --> 00:31:17,200
Yet in harmony, they bestow life.

505
00:31:17,780 --> 00:31:20,040
A boiling cauldron over an open flame.

506
00:31:20,380 --> 00:31:23,880
The two of you together, the
possibilities are boundless.

507
00:31:24,880 --> 00:31:26,380
When the hell did you go to law school?

508
00:31:26,720 --> 00:31:27,720
Tibet?

509
00:31:28,500 --> 00:31:31,560
Sam, some things you just hear in the
whisper of the wind.

510
00:31:43,850 --> 00:31:46,010
Well, I found you before I left. I
wanted to thank you.

511
00:31:46,350 --> 00:31:48,950
What, for helping you strong -arm your
wife into excitement?

512
00:31:49,270 --> 00:31:52,390
For helping me keep my company intact.
That's what I hired you to do, and you

513
00:31:52,390 --> 00:31:53,390
did it very well.

514
00:31:53,410 --> 00:31:55,510
Actually, I just followed your lead, Mr.

515
00:31:55,710 --> 00:31:57,570
Weston. But you knew I would, right?

516
00:31:57,930 --> 00:32:01,470
Oh, has your conscience bothered me? If
you'll excuse me, I have a lot of work

517
00:32:01,470 --> 00:32:02,470
to do. We won.

518
00:32:02,650 --> 00:32:05,430
And you can't tell me the partners in
this firm aren't very pleased.

519
00:32:05,710 --> 00:32:08,190
You stole your wife's letters. She could
sue for invasion of privacy. Well, then

520
00:32:08,190 --> 00:32:10,710
I guess it's a very good thing that you
are going to be my new lawyer.

521
00:32:12,330 --> 00:32:13,610
Hurry up and pass the bar.

522
00:32:15,510 --> 00:32:17,450
Any sign of him? Nothing.

523
00:32:17,930 --> 00:32:19,510
Douglas is out searching, too.

524
00:32:19,770 --> 00:32:23,190
Maybe Douglas was right. This was
probably too soon for Stuart to come

525
00:32:23,190 --> 00:32:24,190
work. Ann?

526
00:32:24,450 --> 00:32:25,309
Any news?

527
00:32:25,310 --> 00:32:28,690
No. And I can't file a missing persons
report for 24 hours.

528
00:32:29,330 --> 00:32:33,110
I've been to my house, Benny's house, up
and down dozens of nearby streets.

529
00:32:33,850 --> 00:32:34,850
Lincoln! Lincoln!

530
00:32:35,270 --> 00:32:36,270
Stuart?

531
00:32:36,550 --> 00:32:37,529
Hi, Ann.

532
00:32:37,530 --> 00:32:38,770
Stuart, are you all right?

533
00:32:38,990 --> 00:32:40,190
Yeah, I'm fine, really.

534
00:32:40,430 --> 00:32:41,430
Where have you been?

535
00:32:41,680 --> 00:32:42,680
At the beach.

536
00:32:42,800 --> 00:32:44,360
The beach? It was his idea.

537
00:32:44,600 --> 00:32:47,580
It's the last stop on the bus line, and
we would have taken the bus back except

538
00:32:47,580 --> 00:32:49,420
the driver wouldn't let us bring Lincoln
on. Hey, boy.

539
00:32:50,240 --> 00:32:52,980
Hey, come on, boy. We've got to ride in
a truck.

540
00:32:53,300 --> 00:32:54,300
You hitchhiking?

541
00:32:54,380 --> 00:32:56,300
Am I in trouble again?

542
00:32:56,900 --> 00:32:58,340
Hey, how you doing?

543
00:32:59,080 --> 00:33:00,080
Stuart.

544
00:33:00,260 --> 00:33:03,720
Isn't he a great pup? We named him
Lincoln because he was trapped at the

545
00:33:03,720 --> 00:33:05,660
intersection between Lincoln and
Colorado Boulevard.

546
00:33:06,179 --> 00:33:09,180
Let's go home, Stuart. Colorado would
have been a stupid name, huh?

547
00:33:09,640 --> 00:33:10,640
Look at him go.

548
00:33:10,740 --> 00:33:12,060
Somebody corral that much.

549
00:33:12,320 --> 00:33:15,580
Somebody should find his owner, Stuart.
Oh, no. He doesn't have one. No collar.

550
00:33:15,740 --> 00:33:18,340
I'm going to keep him. You can't,
Stuart. Huh? Why?

551
00:33:18,720 --> 00:33:24,100
Because I said so. Anne, he's mine. No,
Stuart. Anne, I saved him all by myself.

552
00:33:24,440 --> 00:33:25,440
Stuart, please.

553
00:33:25,480 --> 00:33:29,320
We'll talk about it when we get home.
No, not without Lincoln. He'll be fine.

554
00:33:29,520 --> 00:33:34,000
No! Stuart, we're going home now. I'm
not going home. I'm not going home. I'm

555
00:33:34,000 --> 00:33:35,000
not going home.

556
00:34:00,679 --> 00:34:02,960
Douglas. What's the latest on Benny and
Stuart?

557
00:34:03,160 --> 00:34:04,440
Both safe and sound. Great.

558
00:34:05,520 --> 00:34:07,040
Roxanne, what happened here?

559
00:34:07,280 --> 00:34:10,280
Stuart got upset about Lincoln and
tossed the chair through the window.

560
00:34:10,500 --> 00:34:11,679
Oh. Abraham Lincoln.

561
00:34:36,880 --> 00:34:39,239
I came back, and it was scary.

562
00:34:40,000 --> 00:34:41,000
I know.

563
00:34:41,800 --> 00:34:43,260
Stuart was mad.

564
00:34:45,060 --> 00:34:47,000
Stuart wasn't mad at me.

565
00:34:47,260 --> 00:34:48,260
No.

566
00:34:48,420 --> 00:34:50,020
No, he was mad at himself.

567
00:34:50,980 --> 00:34:52,780
Because he can't remember things.

568
00:34:55,480 --> 00:34:57,340
Like your dad, Murray?

569
00:34:58,860 --> 00:34:59,860
That's right.

570
00:34:59,960 --> 00:35:00,960
Like Murray.

571
00:35:02,860 --> 00:35:06,280
Only he had a disease called
Alzheimer's.

572
00:35:06,710 --> 00:35:11,470
Once, Murray forgot it was Christmas.

573
00:35:13,130 --> 00:35:15,950
Mm -hmm. He got upset about that.

574
00:35:18,010 --> 00:35:19,970
Stuart's feeling confused, too.

575
00:35:21,970 --> 00:35:25,350
Murray didn't get better.

576
00:35:27,830 --> 00:35:30,970
Is Stuart going to get better?

577
00:35:31,430 --> 00:35:32,970
I hope so, Benny.

578
00:35:38,410 --> 00:35:39,410
Me too.

579
00:35:46,710 --> 00:35:47,710
Night, Roxanne.

580
00:35:48,650 --> 00:35:49,650
Night, Penny.

581
00:36:15,600 --> 00:36:16,740
Did you drop your beer?

582
00:36:17,400 --> 00:36:18,420
Did you drop?

583
00:36:19,660 --> 00:36:20,660
Did you drop?

584
00:36:24,240 --> 00:36:25,240
It's okay.

585
00:36:29,640 --> 00:36:30,640
It's okay.

586
00:36:34,260 --> 00:36:41,180
You want to see

587
00:36:41,180 --> 00:36:42,180
me?

588
00:36:42,510 --> 00:36:45,070
I received a call from Elaine Weston's
attorney.

589
00:36:45,490 --> 00:36:46,490
Is there a problem?

590
00:36:46,590 --> 00:36:50,750
He feels that you and Alec Weston
coerced his client into a settlement

591
00:36:50,750 --> 00:36:53,610
dubious means. Leland, I did nothing
unethical.

592
00:36:53,950 --> 00:36:59,950
Now, there's a fine line between what is
ethical and what is moral.

593
00:37:02,430 --> 00:37:05,970
Gwen, if you had a problem, you should
have come to me. I made a decision that

594
00:37:05,970 --> 00:37:09,690
was in the best interest of my client, a
client I was told to make happy because

595
00:37:09,690 --> 00:37:10,690
we needed the business.

596
00:37:10,960 --> 00:37:13,840
Now, hold on a minute, Glenn. If Arnold
Becker had done the same thing, he'd be

597
00:37:13,840 --> 00:37:17,220
applauded, but I'm second -guessed,
reprimanded? You're damn right.

598
00:37:17,940 --> 00:37:20,660
Someday you'll make a committed
attorney, because you're passionate.

599
00:37:21,300 --> 00:37:24,460
But while you're under apprenticeship
here, you represent this firm.

600
00:37:24,820 --> 00:37:29,140
In the future, when you come across
situations where you're not 100 % sure

601
00:37:29,140 --> 00:37:30,920
how to proceed, come to me.

602
00:37:31,980 --> 00:37:32,980
I understand.

603
00:37:34,780 --> 00:37:35,780
I'll see you in the morning.

604
00:37:36,140 --> 00:37:37,140
Good night, Leland.

605
00:37:45,960 --> 00:37:46,859
How'd you do in court?

606
00:37:46,860 --> 00:37:47,678
Picked a winner.

607
00:37:47,680 --> 00:37:48,680
You? Me too.

608
00:37:48,880 --> 00:37:49,880
Yeah. I think.

609
00:38:16,710 --> 00:38:18,190
Mr. Weston, please. Gwen Taylor.

610
00:38:21,050 --> 00:38:25,650
Mr. Weston, about these flowers you sent
me... What?

611
00:38:27,910 --> 00:38:29,830
I just assumed they were from you.

612
00:38:30,770 --> 00:38:31,770
Sorry.

613
00:38:32,690 --> 00:38:33,690
Goodbye.

614
00:38:46,730 --> 00:38:50,790
Hi. You just delivered flowers to my
office, Gwen Taylor at McKenzie

615
00:38:51,050 --> 00:38:51,968
Mm -hmm.

616
00:38:51,970 --> 00:38:54,610
The card was blank. Can you tell me who
sent them?

617
00:38:58,090 --> 00:38:59,090
No name.

618
00:39:00,190 --> 00:39:02,010
Oh, how are they paid for?

619
00:39:03,890 --> 00:39:04,890
Right.

620
00:39:05,290 --> 00:39:06,290
Thanks.

621
00:39:14,130 --> 00:39:15,830
You look tired. I am.

622
00:39:16,190 --> 00:39:18,470
First day back, searching for Benny and
Stuart.

623
00:39:18,750 --> 00:39:22,730
I haven't fully recovered from my
incarceration, which, by the way, has

624
00:39:22,730 --> 00:39:23,790
my entire outlook.

625
00:39:24,150 --> 00:39:25,150
Is that so?

626
00:39:25,410 --> 00:39:31,010
Every moment was a challenge to keep my
spirit unbroken in the face of

627
00:39:31,010 --> 00:39:32,930
humiliation and despair.

628
00:39:33,350 --> 00:39:36,470
Of course, until you've been in the
inside, you can't understand.

629
00:39:36,930 --> 00:39:38,670
What saw you through the darkest moment?

630
00:39:39,130 --> 00:39:40,130
Soap and a rope.

631
00:39:41,550 --> 00:39:44,970
I've been mulling over the idea of
writing a book about my hellish

632
00:39:45,430 --> 00:39:47,110
You think maybe we should paint the
office?

633
00:39:47,590 --> 00:39:49,050
Brighten the outlook around here.

634
00:39:49,390 --> 00:39:51,510
Painters are expensive. They charge by
the hour.

635
00:39:51,750 --> 00:39:57,250
I went looking for Benny and Stuart
because somehow I felt responsible that

636
00:39:57,250 --> 00:40:00,810
ran off. Of course, now I realize if
you'd been my best man, none of this

637
00:40:00,810 --> 00:40:01,810
have happened.

638
00:40:05,030 --> 00:40:06,030
Boom.

639
00:40:06,850 --> 00:40:08,550
I thought I smelled popcorn.

640
00:40:09,360 --> 00:40:10,800
I thought everybody left today.

641
00:40:11,140 --> 00:40:12,140
You mean you're not sharing?

642
00:40:13,620 --> 00:40:14,180
Still

643
00:40:14,180 --> 00:40:21,160
studying securities

644
00:40:21,160 --> 00:40:23,580
law? I have an exam next week.

645
00:40:24,260 --> 00:40:25,560
Non -accomplice mentis.

646
00:40:26,880 --> 00:40:27,880
Funny.

647
00:40:28,780 --> 00:40:30,200
I left something on your desk.

648
00:40:30,680 --> 00:40:31,680
You did?

649
00:40:32,380 --> 00:40:33,380
Uh -huh.

650
00:40:40,180 --> 00:40:41,380
Thanks. You're welcome.

651
00:40:43,520 --> 00:40:45,660
It's just a back issue of the journal.

652
00:40:47,000 --> 00:40:48,000
A what?

653
00:40:48,340 --> 00:40:50,720
Law Journal article on 10b -5
disclosures.

654
00:40:50,940 --> 00:40:52,760
You mean those flowers weren't from you?

655
00:40:53,900 --> 00:40:56,280
No. Oh, God, I'm so embarrassed.

656
00:40:56,700 --> 00:40:58,580
Don't be. No, I know. I shouldn't have.

657
00:40:58,800 --> 00:40:59,800
Please.

658
00:41:10,830 --> 00:41:11,830
You know what this is?

659
00:41:12,270 --> 00:41:13,270
A case of wine?

660
00:41:13,370 --> 00:41:14,410
Oh, not just any case.

661
00:41:14,710 --> 00:41:18,130
Ambrosial Nectar Corcoran Estate Bottle
Cabernet Sauvignon, 1958.

662
00:41:18,930 --> 00:41:21,890
Neat. A gift from Sam and Greg Corcoran.

663
00:41:23,010 --> 00:41:26,410
Congratulations. They settled out of
court and decided to work together. And

664
00:41:26,410 --> 00:41:27,410
know the best part?

665
00:41:27,610 --> 00:41:30,830
After years of helping couples dissolve
their relationships through divorce,

666
00:41:31,050 --> 00:41:33,050
getting two people together feels
wonderful.

667
00:41:34,350 --> 00:41:39,230
A token of appreciation and celebration
of the newly formed Corcoran Brothers

668
00:41:39,230 --> 00:41:41,780
Winery. Make nice Christmas gifts.

669
00:41:42,040 --> 00:41:44,140
Are you kidding? This stuff costs $200 a
pop.

670
00:41:48,280 --> 00:41:49,280
What's the matter?

671
00:41:49,800 --> 00:41:50,800
I don't know.

672
00:41:51,880 --> 00:41:53,300
Come on, Rox, talk to me.

673
00:41:54,180 --> 00:41:55,340
Am I not a friend?

674
00:41:55,560 --> 00:41:58,120
First, last, foremost.

675
00:42:01,380 --> 00:42:03,220
Actually, that's just it.

676
00:42:03,960 --> 00:42:08,100
You're the most important person in my
life. You're the most important person

677
00:42:08,100 --> 00:42:10,360
my life. There's something wrong with
that.

678
00:42:10,880 --> 00:42:16,640
All my closest friends are here in this
firm. I have a failed marriage.

679
00:42:16,920 --> 00:42:20,760
I have no parents, no brothers, no
sisters.

680
00:42:21,120 --> 00:42:22,960
Hey, I get lonely too.

681
00:42:23,380 --> 00:42:28,870
You have a career that... It fills your
life. It gives you purpose and

682
00:42:28,870 --> 00:42:32,270
direction. I like my job, but it's not
enough.

683
00:42:32,610 --> 00:42:34,290
Do you want a raise? I can speak with
Douglas.

684
00:42:34,530 --> 00:42:36,630
Arnie, I want to have a baby.

685
00:42:38,010 --> 00:42:39,090
Rox, I don't know.

686
00:42:40,070 --> 00:42:43,530
I mean, I don't think so. Not with you?

687
00:42:46,350 --> 00:42:48,670
Did you meet someone?

688
00:42:48,990 --> 00:42:49,990
No, not yet.

689
00:42:51,650 --> 00:42:52,650
But I'm ready.

690
00:42:54,000 --> 00:42:58,180
I have space in my heart and in my home.
All I need is somebody to fill that

691
00:42:58,180 --> 00:42:59,180
space.

692
00:42:59,600 --> 00:43:04,260
Roxanne, I think we need to open up one
of these bottles of Cabernet and talk

693
00:43:04,260 --> 00:43:05,260
things over.

694
00:43:07,060 --> 00:43:08,800
I'm not going to change my mind.

695
00:43:10,460 --> 00:43:11,940
I'm going to make a good mother.

696
00:43:13,280 --> 00:43:14,760
Well, then this deserves a toast.

697
00:43:35,580 --> 00:43:36,580
Jonathan. Hi.

698
00:43:37,460 --> 00:43:39,860
I just thought Stuart might like a
friend.

699
00:43:40,800 --> 00:43:44,740
I had him washed and dipped and I even
bought him a leash.

700
00:43:48,120 --> 00:43:49,120
Stuart's tie.

701
00:43:52,080 --> 00:43:53,080
Anne.

702
00:43:54,440 --> 00:43:58,780
These last few months I've been
pretzeling myself in knots, trying to

703
00:43:58,780 --> 00:44:00,040
everyone and making excuses.

704
00:44:00,780 --> 00:44:03,480
Truth is, I don't know who I am anymore.

705
00:44:04,499 --> 00:44:07,500
But I do know that I was wrong.

706
00:44:08,820 --> 00:44:12,440
And the last thing I want to do in the
world is add to your pain.

707
00:44:50,890 --> 00:44:53,010
Okay, I guess you can sleep in the
corner. Come on.

708
00:44:55,510 --> 00:44:56,510
Come on.

709
00:45:00,470 --> 00:45:01,470
No!

